星期六, 12月 14, 2013

烏克練習隨筆-Annie Laurie

 這個季節應該很適合聖歌,Annie Laurie(聖歌582號,安妮之歌),據說真有其人,是蘇格蘭的Maxwellton爵士的長女(一說是么女),與詩人William Douglas (1672? - 1748) 相戀,後來因為政治因素,嫁給了Craigdarroch的領主Alexander Fergusson,在想念Annie的情況下,William便作了這首詩:
  
     Maxwellton's braes are bonnie,
     Where early fa's the dew,
     And it's there that Annie Laurie
     Gave me her promise true,
     Gave me her promise true,
     Which ne'er forgot will be,
     And for bonnie Annie Laurie
     I'd lay me doon and dee.

    2
     Her brow is like the snowdrift,
     Her throat is like the swan,
     Her face is the fairest
     That e'er the sun shone on.
     That e'er the sun shone on,
     And dark blue is her e'e,
     And for bonnie Annie Laurie,
     I'd lay me doon and dee.

    3
     Like dew on the gowan lying
     Is the fa' o' her fairy feet.
     And like winds in the summer sighing,
     Her voice is low and sweet.
     Her voice is low and sweet,
     And she's a' the world to me,
     And for bonnie Annie Laurie,
     I'd lay me doon and dee.
  
  1838年,女性音樂家 John Douglas Scot夫人(1810 - 1900)將它編曲,並且在 1854年克里米亞戰爭中,用在為寡婦與孤兒募捐的慈善音樂會,之後傳進軍對裡,成為英國軍對中廣泛流傳的思鄉之歌,在故鄉,有你最心愛的人在等著你。

  
  這首歌其實在根本誠老師邊的UKULELE SOLO SCREEN MUSIC SELECTION裡,是簡單又好學的歌,只是其中有三個比較難的地方:
  
  1.無頭曳音。
  
  2.第3格的G7和絃,為了方便起見,少按了第四弦。
  
  3.第7格的Am,為了方便起見,也是少按第四弦,但是這麼一來Mi=>La=>Mi=>高音Do只好改成La=>高音Do=>La=>高音Do。
  

  
  
  聖誕節到了,記得珍惜你身邊的人。

星期日, 10月 20, 2013

吉他練習隨筆:Romance De Amor

  作為1952年的法國電影Jeux interdits(禁忌的遊戲)配樂題曲,不管是作者不詳(Romance Anonlmo,作者不詳的羅曼史),或是耶斯(Narciso Yapes),或是哥梅斯(Vicente Gomez)作曲,還是實際上他只是一首以a i m作為右手分解指法的練習曲,都改變不了這首歌的感覺--哀傷到最後有種豁達的希望。
  
  這首歌說難也不太難,但是說簡單可是一點都不簡單,主音是在右手無明指的部分,作為伴奏的中指跟食指卻容易搶走他的鋒頭;另外,封閉和絃的部分雖然很多人說b段比較難搞,就吉他的初學者來說,a段的C5跳C7(封閉和絃)的部分,就會讓人無所適從。
  
  因為是十大名曲,又是每個學吉他的人都會學的歌曲,或許真的會讓人常聽到這首歌的人覺得膩了也說不一定。
  
  題外話,董運昌老師的神奇烏客將這首歌改編成烏克麗麗版本,是我目前認為改編的最好的版本。

星期二, 10月 15, 2013

吉他練習隨筆:Song of the Pearlfishers


  要寫練這首歌的隨筆,似乎要講一下我為什麼開始練吉他;其實,我在2000年剛升上大學的暑假到大一上學期間,有短暫的在黃潘培老師的音樂教室上過課。
  
  那時高中剛畢業,沒有機會再練習長號(畢竟當時只是個窮學生,買不起一隻最便宜2萬多元的長號),從朋友那邊買到了一隻800元的吉他,不懂調音,不懂五線譜,就到黃老師的吉他班去上課;到了大學,被帥氣的同學唸說:「你只會彈單音,不算會彈吉他!」
  
  當時因為心思開始不在音樂上,再加上,自己長得不怎麼樣,就算會彈吉他,怪叔叔這個外號也不會離開我,最後沉迷於電玩間。
  
  就這樣,我中斷了我最喜歡的音樂,直到2012年不知道被什麼電波打到,買了一把烏克麗麗開始,又回到了音樂上。
  
  但是,關於古典吉他,是在去年看蔡世鴻老師的演奏會之後,心裡一股氣,很想要發洩,很想要大喊:「好想學吉他啊!」的感覺油然而生。隔一個星期,去樂器行買了一把吉他,再買了一本譜;那本譜的第一章,就是Song of the Pearlfishers(採珍珠人探戈),由於中斷的了十二年,再怎麼說,吉他都比烏克麗麗多了兩條絃;絃的配置音也不一樣;再加上手指不靈活,又看不懂五線譜,練了一個下午,還是停留在第一頁。
  
  當然,後來投入黃添壽老師門下,又是另一段故事的開始。
  
  Song of the Pearlfishers是一齣音樂劇的名稱,是以卡門(CARMEN)等音樂劇聞名於世的法國音樂家喬治比才Georges Bizet)所創作而成;後續被改編成獨立的音樂曲,也不是以探戈的型式;會變成"真珠採りのタンゴ",據說是日本人的編曲,但是是誰編的,譜裡也只寫到Music By G.Bizet。
  
  所以,除了目前的幾個版本,現行的吉他樂譜,並沒有這首歌;不管是對別人說這首歌是Song of the Pearlfishers(採珍珠人探戈),還是珍珠貝之歌,都沒人聽過,有點小小的哀戚。

星期六, 10月 12, 2013

吉他練習隨筆:星の界(ほしのよ)

  

  在練習的吉他譜裡,直接翻譯作星之夜;這首歌原本是被叫作いつくしみ深き(深深的摯愛)或由川路柳虹重新填詞後,改名為星の世界;在台灣,則是被填上輕快的詞,以名為野餐的童謠,被廣為人知。

  當然,我並不知道,這首歌原曲是聖歌 What a Friend We Have in Jesus(恩友歌,或作耶穌恩友),是一首聖歌;詞作者為約瑟夫·史克來芬(Joseph M. Scriv­en)。身為遊子的史克來芬,於1855年,在加拿大寫給遠在家鄉愛爾蘭的母親的一封家信中夾了一首親手寫的讚美詩,以表對母親的安慰。
  
  
  想當年當兵時閒時間多,腦袋不知道在想什麼,就把它唱成歪歌;這個舉動讓我現在在彈奏時,都會想到那些蠢到可以的歌詞。如果當時知道這是一首聖歌,我是否會再搞這種改歌詞的事呢?
  
  會吧? 
  
  雖然是提外話,但是這首歌比法國十三天更適合婚禮...可以換嗎?
  
  

烏客教學隨筆:有趣的教學

  
從教朋友原君一些簡單的烏克麗麗開始,在接觸烏克麗麗教學與推廣,已經經過了半年。
  
  不過,我不是以老師的身分,而是以推廣者的身分去進行推廣,所以有人叫我老師,我總是請他們叫我名字就好。
  
  在KUPC的烏克熊的建議下,我開始在9月份與10月份進行每兩周一次的基礎教學活動。
  
  好不容易有新同學加入,卻在第二次練習節奏時就發出:「這個我不行...」的宣言;想說是不是教的東西很難;這位新同學就說出自己不適合刷絃,對節奏有抗聚等內容;然後一直說不是我的錯,要我別放在心上,卻在離開時拋出:「教的東西不是要有趣才能吸引人嗎?」
  
  「學習這種東西,本身就很無趣,你應該要把他變得更有趣啊...我講太多了,請不要管我。」
  
  或許每個人接觸的目的都不一樣,但是我頭一次發現,原來我的教法與方式,真的很無趣,但是,要怎麼樣才能做到 「有趣」或是「不是你教東西給學生,而是學生從你這裡學到東西」呢?
  
  我沒有把握這一點,以不清楚的指令引導這位新同學,作為一個推廣者,真是失敗。
  
  10月11日晚上的基礎課程,想當然爾,這位新同學就沒有出現了。

星期五, 10月 11, 2013

吉他練習隨筆:13 Jours En France

  13 Jours En France,直譯為法國十三天;在日本翻譯為白色戀人(白い恋人たち)。
  
  一九六八年的《13 Jours en France》,為記錄的記述有關在法國格勒諾布爾(Grenoble)舉辦的第十屆冬季奧運,季奧林匹克運動會的舉行過程。該屆奧運從二月六日至十八日期間舉行,共十三天,所以片名直接取名為­《法國十三天》。
  
  朋友問我時,我只說當年的電影跟主題曲會結合在一起,像是 《Blue Hawaii》,所以主題曲才叫《Blue Hawaii》...。但是這首歌,真的是十三天,不是十四天或是十二天,又是一個不懂裝懂的狀況。
  
  奧運的歌曲也可以寫得那麼好聽;後來比較為人所知的,是韓劇 《冬季戀歌》在劇中使用了這首歌曲。
  
  這次把它當成結婚典禮用的歌,預計在11月2日,表演給當天結婚的朋友看。